Як відбувається дубляж зарубіжного контенту українською? Саме про це  дізнавалися ліцеїсти 21 групи як учасники лінгвістичного клубу «ЗМовники» від кафедри української мови та прикладної лінгвістики Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка. Завдяки Мирославі та Федору Сидорукам, запрошеним гостям, герої фільмів «Зоряні війни», «Нікчемний Я» та багатьох інших заговорили українською, а ліцеїсти  дізналися про особливості дуже цікавої, хоч і складної професії, та заразом про особливості стилістики перекладів текстів художнього та розмовного стилів. Зустріч була захопливою, і 2 години діалогу пролетіли дуже швидко. Натепер знаємо, що знання мов дозволить знайти цікаву та потрібну справу в житті: розвиваймося!

ФОТО ПОДІЇ